Bienvenue sur le nouveau site de www.plateformemedia.com
Les communiqués de presse en direct
Communiqué de presse : culture

Christian Soleil traduit Kawabata et Duncan Grant.

cehes consultants

Communiqué le 20/09/2009

Demande de renseignement

Vous souhaitez plus de renseignements à propos de ce communiqué.
Vous pouvez contacter le responsable de ce communiqué
en utilisant le formulaire ci-dessous :


Rappel du communiqué :
CEHES CONSULTANTS

SEPTEMBRE 2009





CHRISTIAN SOLEIL TRADUIT UNE INTERVIEW DE DUNCAN GRANT (BLOOMSBURY GROUP) INEDITE EN FRANCE





L’auteur d’origine stéphanoise Christian Soleil vient d’obtenir l’autorisation de The Society of Authors à Londres de traduire de l’anglais une interview de Duncan Grant, le célèbre peintre du Bloomsbury Group, afin de la publier en France.



Il s’agit en fait d’une « conversation » enregistrée au cours de l’été 1969 par Duncan Grant et son interviewer Quentin Bell. Quentin Bell était le fils du critique d’art Clive Bell et de Vanessa Stephen-Bell, sœur de Virginia Woolf et compagne de Duncan Grant pendant un demi-siècle à Charleston, leur maison « tatouée » de leurs peintures dans le Sussex.



Duncan Grant y évoque sa jeunesse, ses influences (Edward Burne-Jones notamment, mais aussi sa formation auprès de Simon Bussy, ses rencontres avec Matisse, Gertrude Stein, Picasso, Walter Sickert, les ateliers Omega qu’il dirigea avec Vanessa Bell et Roger Fry au tournant de la Première Guerre mondiale), son art et ses amis.



L’interview apparaît dans une transcription écrite dans l’ouvrage que Simon Watney consacra au peintre en 1990, The Art of Duncan Grant.



Simon Watney, qui travailla sur la cassette de l’enregistrement déposée à la Bibliothèque de l’Université du Sussex, mais aussi Anne-Olivier Bell, épouse de Quentin Bell et éditrice du journal de Virginia Woolf, ainsi que Henrietta Garnett, petite-fille de Duncan Grant, fille de l’écrivain David Garnett et auteur elle-même, ont accepté de donner l’autorisation à Christian Soleil de traduire en français ce témoignage de toute une époque de la vie culturelle, intellectuelle et artistique de l’Angleterre post-victorienne.



DISCOURS DE RECEPTION DU PRIX NOBEL DE LITTERATURE



Par ailleurs, Christian Soleil est en pourparlers avec l’administration du prix Nobel pour obtenir le droit de traduire du japonais et de publier en France le discours de réception du prix Nobel de littérature de Kawabata Yasunari, Japan, the beautiful and myself.

Contact presse :
C.SOLEIL 04 77 37 63 08



Retour page précédente

Pub
BoisPizz.com, buchettes pour four à pizza BoisPizz.com
spécialiste du bois pour four à pizza, four à pain
Communiqués les plus consultés